以前ドイツで勤務していたとき、あるトルコ人と仲良くなり、色々と英語でお話していたときのことです。
私は「明日」の話をしているにも関わらず、彼は「morning」と何回も言ってくるのです。
別にその時に限ったことではなく、何回もこの場面に遭遇しました。
不思議に思い、辞書を引いてみると、判りました。
◆英語
morning = "朝";
tomorrow = "明日";
◆ドイツ語
Morgen = "朝";
morgen = "明日";
要は、私のドイツ語の知識のなさと、彼がドイツ語と英語を混同していたことが合わさった現象でした。
初めてドイツへ行くときはお気をつけください。。。
7/29/2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.